仏・日文学 と 詩 ON LINE















文学 と 詩

Sur notre site du Club de France, nous mettons à la disposition gratuite de nos visiteurs
tous les articles que nous avons publiés dans la rubrique Littérature et Poésie,
depuis le premier article paru en mai 2006 dans notre journal France-Magazine.
Dans ces articles, nous présentons à chaque fois la vie et une ou deux oeuvres d'un écrivain japonais,
francophone ou lié a la France.
Nous vous souhaitons à tous une excellente lecture


フランス・クラブのサイトでは、
フランス・マガジン・2006年>月発行の第11号から掲載されている、
毎月「文学と詩《では、日本、フランス語圏、
またフランスに縁のある作家の生涯と、その1〜2作品を紹介しています。

文学と詩をお楽しみ下さい。

"Toujours l'amour"de Pierre Reverdy(1889-1960) 『変わらず愛を』ピエール・ルヴェルディ
La fable “le loup et l’agneau” de Jean de la Fontaine ラ・フォンテーヌの「狼と子羊」
≪ L’invitation au Voyage ≫ de Charles Baudelaire 『旅へのさそい』シャルル・ボードレール
Victor Hugo (1856) ヴィクトル・ユゴー
Les Lettres de Madame de Sevigne セヴィニエ夫人の手紙
Les Maximes de la Rochefoucauld ラ・ロシュフコーの箴言
Stephane Mallarme (1842-1898) ステファン・マラルメ
Jean Cocteau(1889-1963) ジャン・コクトー
Paul Claudel (1868-1955) ポール・クローデル
Gerard de Nerval (18O8-1855) ジェラール・ド・ネルヴァル
Victor Segalen (1878-1919) ビクトール・セガラン
Charles Baudelaire シャルル・ボードレール
偉大なフランス人詩人
Paul Verlaine ポール・ヴェルレーヌ
論争の的となった驚くべき個性や、
彼の詩から我々の心や魂、聴覚を魅了詩の才能
Louis Aragon ルイ・アラゴン
Giono aimait Giotto ジャン・ジオノ著「イタリア紀行」抜粋
Alphonse de Lamartine アルフォンス・ド・ラマルチーヌ
   (1790年〜1869年)
Un poète français amoureux de la Mediterranee et de la Paix
Paul Valery 1871-1945
地中海と平和を愛する詩人
ポール・ヴァレリー(1871年〜1945年)
Un poète français amoureux de Paris(1): Guillaume Apollinaire 1880-1918
Un poeme du Manyoshu (suite) (2)
(1)パリに恋するフランスの詩人:
ギヨーム・アポリネール(1880年〜1918年)
(2)万葉集100選
(1)Un romancier francais amoureux du Japon et de Nara:Pierre Benoit 1886-1962
(2)Un poeme du Manyoshu
(3)Trois haikus de Natsume Soseki
(1) 日本と奈良を愛したフランス人作家 :
ピエール・ブノア ( 1886-1962 )
(2)万葉集巻第八 春の雑歌
(3)夏目漱石の俳句
Un romancier contemporain:Hubert Mingarelli ユベール・マンガレリ
Un poete français amoureux de la Vie et de la Liberte : Paul Eluard ポール・エリュアール(1895-1952)
Un poète français, parisien, amoureux de Paris:Jacques Prévert ジャック・プレヴェール(1900-1977)
Ossip Mandelstam, "Le crepuscule de la liberte", "Tristia" オシップ・マンデリシュターム:
「自由の薄明」、「Tristia」
Charles Péguy; "Présentation de la Beauce à Notre-Dame de Chartres" シャルル・ペギー
「ボース地方をシャルトルのノートル・ダムに捧げる歌」
  Anna Akhmatova, "Je quitterai ta blanche  demeure et ton jardin..." アンナ・アフマートヴァ
「あなたの白い家としずかな庭を捨てて行こう」
Saigyo Hoshi, tanka, "Mes voeux, c’est de mourir sous un cerisier..." 西行法師:
「願はくは 花の下(した)にて 春死なむ...」
Francis Jammes, "L'enfant lit l'almanach..." フランシス・ジャム:
子供が絵暦を読んでいる、尾崎喜八訳
Rryokan, "Mon Moineau bien-aime, Moineau, je pense à toi !..." 良寛、恋文、
「 かしま志(し)とおもてぶせ爾(に)は...」
Aime Cesaire : "O lumiere amicale, o fraiche source de la lumiere..." エメ・セゼール:
「おお、友愛に満ちた光よ、 すがすがしい光の源よ 」


clubfrancenara@kcn.jp

Tel : O742-62-2770

フランスマガジンON LINE フランス語講座 フランス語会話クラブ 仏語 読書・討論会
フランス現代ON LINE フランスの祭りON LINE フランス語講座ON LINE 仏・日文学 と 詩ON LINE
馬嶋 慶子のパリ通信 村田宏子の北海道通信 一色裕美の大和小道 Art, Culture 芸術
HOME LINK